Onderwijstaal : Nederlands |
Examencontract: niet mogelijk |
Volgtijdelijkheid
|
|
Geen volgtijdelijkheid
|
| Studierichting | | Studiebelastingsuren | Studiepunten | P2 SBU | P2 SP | 2de Examenkans1 | Tolerantie2 | Eindcijfer3 | |
| 1ste bachelorjaar in de rechten | Verplicht | 81 | 3,0 | 81 | 3,0 | Ja | Ja | Numeriek | |
|
| Eindcompetenties |
- EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende algemene competentie: onderkent ethische en sociaal-maatschappelijke aspecten in een juridische context. Hij kan deze aspecten laten meewegen bij het richting geven aan zijn oordeelsvorming. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende algemene competentie: kan op een actieve en constructieve manier bijdragen aan een gemeenschappelijke doelstelling en dit al dan niet in teamverband (formeel of informeel). | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende algemene competentie: kan op zelfstandige en heldere wijze mondeling en schriftelijk adequaat communiceren over juridische informatie, ideeën, argumenten, problemen en oplossingen. De student maakt hierbij desgevallend gebruik van de meest adequate gespreks- of presentatietechnieken. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende algemene competentie: is in staat zijn eigen aanpak en leerprocessen (in toenemende mate zelfstandig en zelfgestuurd) te plannen en te evalueren en hij doet dit vanuit een ingesteldheid tot levenslang leren. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende algemene competentie: toont een kritische attitude en is in staat het recht en juridische standpunten naar waarde te schatten, in vraag te stellen en hierover te reflecteren. Hij kan een argumentatie opbouwen en verdedigen. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende algemene competentie: kan een eenvoudig juridisch probleem onderkennen, benaderen vanuit het betrokken rechtsgebied en de bijhorende elementen en relevante rechtsregels detecteren. Hij kan een aan bachelorniveau aangepaste casus oplossen door het toepassen van oplossingsstrategieën onder andere vanuit een rechtsvergelijkende benadering. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende algemene competentie: kan de Nederlandse, Franse en Engelse (rechts)taal adequaat gebruiken in een juridische context. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende algemeen-wetenschappelijke onderzoekscompetentie: kan wetgeving, rechtspraak, rechtsleer en andere juridische teksten en bronnenmateriaal verzamelen, selecteren, analyseren en kritisch verwerken. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende wetenschappelijk-disciplinaire kennis: heeft juridische (basis)kennis van en inzicht in de leerstukken en systematiek van de belangrijkste rechtsgebieden behorende tot het nationale, internationale en supranationale recht gekoppeld aan de recente ontwikkelingen en aan het wetenschappelijk onderzoek in het vakgebied en met aandacht voor de maatschappelijke realiteit. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende wetenschappelijk-disciplinaire kennis: kan een nationaal rechtsgebied benaderen vanuit een Europees, internationaal en rechtsvergelijkend perspectief. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende wetenschappelijk-disciplinaire kennis: heeft inzicht in de voortdurende interactie tussen nationaal, supranationaal en internationaal recht. | - EC
| De afgestudeerde bachelor in de rechten heeft volgende wetenschappelijk-disciplinaire kennis: heeft inzicht in de problematiek van eenmaking van het recht, in het bijzonder binnen de Europese context. |
|
| EC = eindcompetenties DC = deelcompetenties BC = beoordelingscriteria |
|
The language of instruction for this course is English. While there is no formal prerequisite, it is necessary that students possess the level of English sufficient to follow such a course.
|
|
|
Het blok Legal English beoogt studenten vertrouwd te maken met het Engels in een juridisch en academisch kader. De nadruk ligt op de taal waarbij het recht eerder als een medium wordt gehanteerd. Juridisch Engels is een taal die gebruikt wordt voor specifieke doeleinden en die, omwille van de relatie tot het recht, systeemspecifiek is. Dit betekent dat ieder juridisch systeem of subsysteem zijn eigen specifieke terminologie en frasering heeft. Het juridisch Engels kan daarom in verschillende hoedanigheden voorkomen op nationaal, internationaal en supranationaal niveau.
Het blok behandelt de basisterminologie en woordenkeus in het bijzonder toegespitst op internationaal en Europees recht. Schrijf-, spreek-, lees- en luistervaardigheden komen aan bod. Na afloop van het blok is de student in staat om Engelstalige juridische blokken te volgen.
Het blok bestaat uit zes onderwijsbijeenkomsten die gewijd zijn aan de Europese Unie, internationaal recht, en mensenrechten. Studenten dienen tijdens de onderwijsgroepen te participeren en moeten een aantal opdrachten maken waaronder het presenteren van en debatteren over stellingen en een schriftelijke opdracht.
De volgende onderwerpen komen aan bod:
- Terminologie internationaal en Europees recht
- Europese Unie
- Verenigde Naties
- Mensenrechten (internationaal en Europees);
- Bronnen internationaal recht.
|
|
|
Periode 2 Studiepunten 3,00
Evaluatievorm | |
|
Mondelinge evaluatie tijdens onderwijsperiode | 25 % |
|
Behoud van deelcijfer in academiejaar | ✔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Evaluatievoorwaarden (deelname en/of slagen) | ✔ |
|
Voorwaarden | Requirements to Pass the Course: Students have to be present at each teaching group meeting. Each student must participate in a debate through a presentation and respond to the opposing side. |
|
|
|
Gevolg | Consequence of not attending all group meetings or of not participating in the debate: No grade as not all exam components have been completed. If a student cannot be present or participate in the presentation/debate for valid reasons, an alternative assignment will be prescribed as compensation. |
|
|
|
Extra info | Closed book exam - all material the students need to use to complete the exam will be provided to them during the exam.
In consultation with the Education Management Team and the Student Administration, the lecturer determines the schedule and the examination format for a possible catch-up exam. The examination format may deviate from the examination format used during the regular examination period. The schedule and examination format will be communicated to the student after the request for a catch-up exam has been approved. |
|
Tweede examenkans
Evaluatievorm tweede examenkans verschillend van eerste examenkans | |
|
Toelichting evaluatievorm | Students can only resit the written exam. The partial grades for the presentation/debate and for participation during the educational meetings are retained. |
|
|
|
|
|
|
|
| exchange rechten | Keuze | 81 | 3,0 | 81 | 3,0 | Ja | Ja | Numeriek | |
|
|
|
The language of instruction for this course is English. While there is no formal prerequisite, it is necessary that students possess the level of English sufficient to follow such a course.
|
|
|
Het blok Legal English beoogt studenten vertrouwd te maken met het Engels in een juridisch en academisch kader. De nadruk ligt op de taal waarbij het recht eerder als een medium wordt gehanteerd. Juridisch Engels is een taal die gebruikt wordt voor specifieke doeleinden en die, omwille van de relatie tot het recht, systeemspecifiek is. Dit betekent dat ieder juridisch systeem of subsysteem zijn eigen specifieke terminologie en frasering heeft. Het juridisch Engels kan daarom in verschillende hoedanigheden voorkomen op nationaal, internationaal en supranationaal niveau.
Het blok behandelt de basisterminologie en woordenkeus in het bijzonder toegespitst op internationaal en Europees recht. Schrijf-, spreek-, lees- en luistervaardigheden komen aan bod. Na afloop van het blok is de student in staat om Engelstalige juridische blokken te volgen.
Het blok bestaat uit zes onderwijsbijeenkomsten die gewijd zijn aan de Europese Unie, internationaal recht, en mensenrechten. Studenten dienen tijdens de onderwijsgroepen te participeren en moeten een aantal opdrachten maken waaronder het presenteren van en debatteren over stellingen en een schriftelijke opdracht.
De volgende onderwerpen komen aan bod:
- Terminologie internationaal en Europees recht
- Europese Unie
- Verenigde Naties
- Mensenrechten (internationaal en Europees);
- Bronnen internationaal recht.
|
|
|
Periode 2 Studiepunten 3,00
Evaluatievorm | |
|
Mondelinge evaluatie tijdens onderwijsperiode | 25 % |
|
Behoud van deelcijfer in academiejaar | ✔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Evaluatievoorwaarden (deelname en/of slagen) | ✔ |
|
Voorwaarden | Requirements to Pass the Course: Students have to be present at each teaching group meeting. Each student must participate in a debate through a presentation and respond to the opposing side. |
|
|
|
Gevolg | Consequence of not attending all group meetings or of not participating in the debate: No grade as not all exam components have been completed. If a student cannot be present or participate in the presentation/debate for valid reasons, an alternative assignment will be prescribed as compensation. |
|
|
|
Extra info | Closed book exam - all material the students need to use to complete the exam will be provided to them during the exam.
In consultation with the Education Management Team and the Student Administration, the lecturer determines the schedule and the examination format for a possible catch-up exam. The examination format may deviate from the examination format used during the regular examination period. The schedule and examination format will be communicated to the student after the request for a catch-up exam has been approved. |
|
Tweede examenkans
Evaluatievorm tweede examenkans verschillend van eerste examenkans | |
|
Toelichting evaluatievorm | Students can only resit the written exam. The partial grades for the presentation/debate and for participation during the educational meetings are retained. |
|
|
|
|
|
|
|
| exchange rechten Erasmus Belgica | Keuze | 81 | 3,0 | 81 | 3,0 | Ja | Ja | Numeriek | |
|
|
|
The language of instruction for this course is English. While there is no formal prerequisite, it is necessary that students possess the level of English sufficient to follow such a course.
|
|
|
Het blok Legal English beoogt studenten vertrouwd te maken met het Engels in een juridisch en academisch kader. De nadruk ligt op de taal waarbij het recht eerder als een medium wordt gehanteerd. Juridisch Engels is een taal die gebruikt wordt voor specifieke doeleinden en die, omwille van de relatie tot het recht, systeemspecifiek is. Dit betekent dat ieder juridisch systeem of subsysteem zijn eigen specifieke terminologie en frasering heeft. Het juridisch Engels kan daarom in verschillende hoedanigheden voorkomen op nationaal, internationaal en supranationaal niveau.
Het blok behandelt de basisterminologie en woordenkeus in het bijzonder toegespitst op internationaal en Europees recht. Schrijf-, spreek-, lees- en luistervaardigheden komen aan bod. Na afloop van het blok is de student in staat om Engelstalige juridische blokken te volgen.
Het blok bestaat uit zes onderwijsbijeenkomsten die gewijd zijn aan de Europese Unie, internationaal recht, en mensenrechten. Studenten dienen tijdens de onderwijsgroepen te participeren en moeten een aantal opdrachten maken waaronder het presenteren van en debatteren over stellingen en een schriftelijke opdracht.
De volgende onderwerpen komen aan bod:
- Terminologie internationaal en Europees recht
- Europese Unie
- Verenigde Naties
- Mensenrechten (internationaal en Europees);
- Bronnen internationaal recht.
|
|
|
Periode 2 Studiepunten 3,00
Evaluatievorm | |
|
Mondelinge evaluatie tijdens onderwijsperiode | 25 % |
|
Behoud van deelcijfer in academiejaar | ✔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Evaluatievoorwaarden (deelname en/of slagen) | ✔ |
|
Voorwaarden | Requirements to Pass the Course: Students have to be present at each teaching group meeting. Each student must participate in a debate through a presentation and respond to the opposing side. |
|
|
|
Gevolg | Consequence of not attending all group meetings or of not participating in the debate: No grade as not all exam components have been completed. If a student cannot be present or participate in the presentation/debate for valid reasons, an alternative assignment will be prescribed as compensation. |
|
|
|
Extra info | Closed book exam - all material the students need to use to complete the exam will be provided to them during the exam.
In consultation with the Education Management Team and the Student Administration, the lecturer determines the schedule and the examination format for a possible catch-up exam. The examination format may deviate from the examination format used during the regular examination period. The schedule and examination format will be communicated to the student after the request for a catch-up exam has been approved. |
|
Tweede examenkans
Evaluatievorm tweede examenkans verschillend van eerste examenkans | |
|
Toelichting evaluatievorm | Students can only resit the written exam. The partial grades for the presentation/debate and for participation during the educational meetings are retained. |
|
|
|
|
|
|
|
1 Onderwijs-, examen- en rechtspositieregeling art. 12.2, lid 2. |
2 Onderwijs-, examen- en rechtspositieregeling art. 16.9, lid 2. |
3 Onderwijs-, examen- en rechtspositieregeling art. 15.1, lid 3.
|
Legende |
SBU : studiebelastingsuren | SP : studiepunten | N : Nederlands | E : Engels |
|